sábado, 21 de febrero de 2015

El lenguaje del deporte como laboratorio de creación léxica y avanzadilla de tendencias en el idioma

Cartel de las jornadas.
El periodismo deportivo se comporta como un agente extraordinario para la experimentación y en la evolución del idioma. El lenguaje del deporte empleado en los medios de comunicación hace tiempo que entró a formar parte de la lengua común trascendiendo incluso a otros campos como la política o la economía y, a medida que el uso de su terminología se fue extendiendo entre la población, los diccionarios empezaron a fijarse en la amplitud y la singularidad de esta área informativa, que no deja de aportar palabras, significados y giros nuevos.

El idioma español crece a pasos agigantados por el lado deportivo, merced sobre todo a la creatividad, el dinamismo y el afán innovador de este tipo de periodismo. Como consecuencia de su relevancia como laboratorio de creación léxica y de avanzadilla de tendencias en el idioma, el lenguaje del deporte se ha convertido en un ámbito de estudio de interés preferente para lingüistas y se ha granjeado una mejor consideración académica. Esta realidad se ha visto reflejada en la proliferación en los últimos años de monografías, tesis doctorales, diccionarios terminológicos, así como de sitios y recursos online que ofrecen claves para ahondar en el estudio del vocabulario deportivo.

No obstante, el lenguaje del deporte también está considerado como un campo de conflicto idiomático. Así, a menudo se señala el periodismo deportivo por la poca variedad del vocabulario que emplea, por la comisión habitual de errores gramaticales y de impropiedades léxicas, por la apelación reiterada a tópicos y frases gastadas como recurso para la elaboración de sus mensajes, por la incorporación constante de las formas más coloquiales del idioma, que en ocasiones degeneran en palabras indecorosas o malsonantes, o por el abuso de extranjerismos. 

El análisis de las principales virtudes del lenguaje deportivo, "que reside en ser un ámbito de participación sin exclusiones", como afirma el profesor Jesús Castañón, así como de sus aspectos léxicos y gramaticales, más o menos mejorables, centrará el debate de las XVII Jornadas de Estudios de Lingüística, que se desarrollarán, entre 2 y el 4 de marzo, en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante, bajo la dirección de los profesores Mar Galindo y Miguel Ángel Mora.

Durante tres jornadas, docentes e investigadores universitarios y profesionales de la comunicación deportiva analizarán las peculiaridades de este lenguaje sectorial, desde sus mecanismos de creación léxica (Carmen Méndez, Universidad de Vigo), la etimología de las palabras futbolísticas (Antoni Nomdedeu, Universitat Rovira i Virgili), las incorrecciones más comunes (Enrique Balmaseda, Universidad de La Rioja) o las tendencias actuales del discurso de los medios de comunicación deportivo (Francisco Jiménez Calderón, Universidad de Extremadura).

Otras ponencias tratarán el uso y abuso de palabras extranjeras (José Luis Rojas, Universidad de Sevilla), la coloquialización de las tertulias futboleras en televisión (Antonio Briz, Universidad de Valencia), el discurso económico-financiero español en el deporte (J.Joaquín Martínez Egido, Universidad de Alicante), así como la corrección y desviación en el uso del léxico de modalidades concretas, como el tenis (Carla Botella y Rafael Valor, Universidad de Alicante) o el fútbol (Leonardo Gómez Torrego, CSIC; y David Gallego Barbeyto, 'Liga del Español Urgente' de Fundéu).

Igualmente, Mar Galindo (Universidad de Alicante) y José Luis Pérez (Asociación de la Prensa Deportiva Internacional) abordarán el potencial del periodismo deportivo como vehículo para la enseñanza del español. La labor pedagógica que corresponde a los medios dedicados a esta parcela de la actualidad no solo ha de consistir en dar a conocer la historia, el reglamento o la terminología de cada disciplina, sino también en saber aprovechar el interés que suscita el deporte para contribuir a que los ciudadanos hagan un buen uso del idioma. Las características diferenciadoras del discurso deportivo (neologismos, modismos, metáforas y otras figuras) convierten a este tipo de lenguaje en una valiosa oportunidad para explicar la sintaxis, la retórica, la ortografía o la pronunciación de voces extranjeras.

Además de las ponencias, habrá dos mesas redondas. En la primera tomarán parte los periodistas Ricardo Reyes, Luis García y Juanma Castaño, de Deportes Cuatro, para exponer las claves de la comunicación deportiva en el medio televisivo; y, en la segunda, la jefa de Prensa de la selección nacional de fútbol, Paloma Antoranz, Carmen Machado (Federación Europea de Balonmano) y Roberto Cejuela (Sportstraining) debatirán sobre las experiencias multilingües en el ámbito deportivo.

Estas jornadas, organizadas por las áreas de Lengua Española y Lingüística General de la Universidad de Alicante, vienen celebrándose de forma ininterrumpida desde 1998 en torno a la primavera de cada año. Según Mar Galindo, esta iniciativa "sirve para confraternizar con otros profesores del campo de otras universidades" y "para tratar sobre las tendencias actuales de la investigación lingüística, con gran afluencia de estudiantes a las ponencias y mesas redondas". 

"En los últimos años hemos intentado dedicar las jornadas a un tema monográfico, y este año, aprovechando la coyuntura de que tengo un proyecto de investigación sobre lenguaje y deporte, me pareció buena idea proponer a los compañeros este tema. Es la excusa perfecta, además, para abrir el abanico de invitados y no ceñirnos exclusivamente a lingüistas, sino también contar con periodistas y deportistas, que sin duda aportarán una rica perspectiva al tratamiento del tema en las jornadas", afirma la codirectora de este ciclo de conferencias.

Programa completo de las jornadas:


1 comentario: